なにかのネット記事に書いてあった、DeepLっていう翻訳がいいかもしれない。

2020年7月26日日曜日

パソコンいじり ライフハック 時事ネタ

t f B! P L
DeepL

なにかしらのネット記事で見たやつで、google翻訳よりもいいらしいやつ。
ちょっと、英語サイトとか作ってみるのに試してみてて、
日本語を英語翻訳したものが正確かどうかはわからんのだけども、
逆に英語サイトを日本語訳してみると、まぁまぁいい感じの翻訳な気がする。

さておき、公式サイトの求人がドイツ語で書いてあって、それを日本語に翻訳。

DeepL




















Google


















う~ん、日本語の翻訳だったら、googleのほうが意味合いを取りやすい気が・・・。
ただ、まぁ、ドイツ語で伝えたかったことがそれぞれ汲み取られているのかが不明。
なので、翻訳結果が正しいのかどうかが曖昧なところで、
日本語の翻訳結果を判断しているから、本当に的確なのかなおのことわからない。

ってな砕けた文章をgoogleにお願いして英語にすると・・・
Well, if it's a Japanese translation, it seems that google is easier to make sense.
However, it's unclear if each of the things that I wanted to convey in German were captured.
So, when it is unclear whether the translation result is correct,
I don't know if it's really accurate because I judge the Japanese translation result.

して、DeepLだと・・・
Hmmm, if it were a Japanese translation, I think google would be easier to get the implications...
But, well, it's unclear if it captures each of the things I wanted to convey in German.
So, I'm in a vague place where it's unclear if the translation result is correct.
I'm still not sure if it's really accurate because I'm judging the Japanese translation results.

どっちが正解よりかは、
バイリンガルで日本語と英語がネイティブに使える人しかわからない。

翻訳結果見てなんとなく思うのは、DeepLは主語とかがない文章に強そうな気がする。
言い換えると、砕けた文章に強いと言うかそんな感じ。

日本語「私は水が飲みたいです」
google「I want to drink water」
DeepL「I'd like a glass of water.」

日本語「水をくれ」
google「Give me water」
DeepL「Water.」

ってなる。

いや、これFirefoxに組み込まれて、Chromeのgoogle翻訳見たく、
右クリックからサイトごと翻訳とかに出来ないだろうか・・・。
そしたら、ものすごい使いやすいと思うんだけども。



ブログ アーカイブ

XM

ページビューの合計

このブログを検索

カテゴリー

Aliexpress (5) Aliexpress ヽ(´ー`)ノ (45) Axiory (4) FXネタ (144) FX業者 (8) MERIDA (155) MT4 インジケーター (47) MTB (9) SCHWINN (33) Tickmill (2) TVゲーム (16) XM (1) YOUTUBE (6) クレカネタ (24) クロスバイク (94) ゲームネタ (35) コストコネタ (40) サラリーマン絡み (46) シマノ STEPS (16) スウィングトレード (8) スキャルピング (9) ストラテジー (5) たわいもない話 (99) チャリネタ (104) どうでもいい話 (88) ドル円 (45) ドル円予測 (33) トレードの種 (13) トレード環境 (1) トレンドライン (6) パーツ (141) パーツネタ (122) バイナリーオプション (26) パソコン (28) パソコンいじり (51) ピスト/シングルスピード (10) ブリヂストン (18) ホイール (42) ポンド円 (202) ポンド豪ドル (2) ミニベロいじり (12) ユーロドル (1) ライフハック (5) ローカルネタ (15) ロードバイク (229) 家の中 (2) (1) 海外通販 (8) 干潟歩き (15) 業界ネタ (49) 工具ネタ (6) 広島ネタ (38) 豪ドル (2) 今日の10Pips (161) 仕事環境ネタ (31) 時事ネタ (27) 自転車業界ネタ (3) 自転車修理 (13) 自転車組立 (4) 修理ネタ (192) 組み立てたやつ (51) 組立 (49) 組立ネタ (31) 相場分析 (15) 走るネタ (26) 中華カーボン (68) 中華クロモリ (1) 通勤 (141) 釣りネタ (6) 電動自転車ネタ (47) 投機でやるFX (5) 入金方法 (1) (3) 飯ネタ (87) 普通の自転車ネタ (75) 分析サイト (2) 宝くじ (2)

人気の投稿

QooQ